Yaa ayyuhaalladziina aamanuu laa tuqaddimuu bayna yadayillaahi warasuulihi wattaquullaaha innallaaha samii'un 'aliim
[49:1] O you who believe! be not forward in the presence of Allah and His Apostle, and be careful of (your duty to) Allah; surely Allah is Hearing, Knowing.
Yaa ayyuhaalladziina aamanuu laa tarfa'uu ashwaatakum fawqa shawti nnabiyyi walaa tajharuu lahu bilqawli kajahri ba'dhikum liba'dhin an tahbatha a'maalukum wa-antum laa tasy'uruun
[49:2] O you who believe! do not raise your voices above the voice of the Prophet, and do not speak loud to him as you speak loud to one another, lest your deeds became null while you do not perceive.
Innalladziina yaghudhdhuuna ashwaatahum 'inda rasuulillaahi ulaa-ikalladziina imtahanallaahu quluubahum littaqwaa lahum maghfiratun wa-ajrun 'azhiim
[49:3] Surely those who lower their voices before Allah's Apostle are they whose hearts Allah has proved for guarding (against evil); they shall have forgiveness and a great reward.
Innalladziina yunaaduunaka min waraa-i lhujuraati aktsaruhum laa ya'qiluun
[49:4] (As for) those who call out to you from behind the private chambers, surely most of them do not understand.
Walaw annahum shabaruu hattaa takhruja ilayhim lakaana khayran lahum walaahu ghafuurun rahiim
[49:5] And if they wait patiently until you come out to them, it would certainly be better for them, and Allah is Forgiving, Merciful.
Yaa ayyuhaalladziina aamanuu in jaa-akum faasiqun binaba-in fatabayyanuu an tushiibuu qawman bijahaalatin fatushbihuu 'alaa maa fa'altum naadimiin
[49:6] O you who believe! if an evil-doer comes to you with a report, look carefully into it, lest you harm a people in ignorance, then be sorry for what you have done.
Wa'lamuu anna fiikum rasuulallaahi law yuthii'ukum fii katsiirin mina l-amri la'anittum walaakinnallaaha habbaba ilaykumu l-iimaana wazayyanahu fii quluubikum wakarraha ilaykumu lkufra walfusuuqa wal'ishyaana ulaa-ika humu rraasyiduun
[49:7] And know that among you is Allah's Apostle; should he obey you in many a matter, you would surely fall into distress, but Allah has endeared the faith to you and has made it seemly in your hearts, and He has made hateful to you unbelief and transgression and disobedience; these it is that are the followers of a right way.
Fadhlan minallaahi wani'matan walaahu 'aliimun hakiim
[49:8] By grace from Allah and as a favor; and Allah is Knowing, Wise.
Wa-in thaa-ifataani mina lmu/miniina iqtataluu fa-ashlihuu baynahumaa fa-in baghat ihdaahumaa 'alaa l-ukhraa faqaatiluullatii tabghii hattaa tafii-a ilaa amrillaahi fa-in faa-at fa-ashlihuu baynahumaa bil'adli wa-aqsithuu innallaaha yuhibbu lmuqsithiin
[49:9] And if two parties of the believers quarrel, make peace between them; but if one of them acts wrongfully towards the other, fight that which acts wrongfully until it returns to Allah's command; then if it returns, make peace between them with justice and act equitably; surely Allah loves those who act equitably.
Innamaa lmu/minuuna ikhwatun fa-ashlihuu bayna akhawaykum wattaquullaaha la'allakum turhamuun
[49:10] The believers are but brethren, therefore make peace between your brethren and be careful of (your duty to) Allah that mercy may be had on you.
Yaa ayyuhaalladziina aamanuu laa yaskhar qawmun min qawmin 'asaa an yakuunuu khayran minhum walaa nisaaun min nisaa-in 'asaa an yakunna khayran minhunna walaa talmizuu anfusakum walaa tanaabazuu bil-alqaabi bi/sa l-ismu lfusuuqu ba'da l-iimaani waman lam yatub faulaa-ika humu zhzhaalimuun
[49:11] O you who believe! let not (one) people laugh at (another) people perchance they may be better than they, nor let women (laugh) at (other) women, perchance they may be better than they; and do not find fault with your own people nor call one another by nicknames; evil is a bad name after faith, and whoever does not turn, these it is that are the unjust.
Yaa ayyuhaalladziina aamanuu ijtanibuu katsiiran mina zhzhanni inna ba'dha zhzhanni itsmun walaa tajassasuu walaa yaghtab ba'dhukum ba'dhan ayuhibbu ahadukum an ya/kula lahma akhiihi maytan fakarihtumuuhu wattaquullaaha innallaaha tawwaabun rahiim
[49:12] O you who believe! avoid most of suspicion, for surely suspicion in some cases is a sin, and do not spy nor let some of you backbite others. Does one of you like to eat the flesh of his dead brother? But you abhor it; and be careful of (your duty to) Allah, surely Allah is Oft-returning (to mercy), Merciful.
Yaa ayyuhaa nnaasu innaa khalaqnaakum min dzakarin wauntsaa waja'alnaakum syu'uuban waqabaa-ila lita'aarafuu inna akramakum 'indallaahi atqaakum innallaaha 'aliimun khabiir
[49:13] O you men! surely We have created you of a male and a female, and made you tribes and families that you may know each other; surely the most honorable of you with Allah is the one among you most careful (of his duty); surely Allah is Knowing, Aware.
Qaalati l-a'raabu aamannaa qul lam tu/minuu walaakin quuluu aslamnaa walammaa yadkhuli l-iimaanu fii quluubikum wa-in tuthii'uullaaha warasuulahu laa yalitkum min a'maalikum syay-an innallaaha ghafuurun rahiim
[49:14] The dwellers of the desert say: We believe. Say: You do not believe but say, We submit; and faith has not yet entered into your hearts; and if you obey Allah and His Apostle, He will not diminish aught of your deeds; surely Allah is Forgiving, Merciful.
Innamaa lmu/minuunalladziina aamanuu bilaahi warasuulihi tsumma lam yartaabuu wajaahaduu bi-amwaalihim wa-anfusihim fii sabiilillaahi ulaa-ika humu shshaadiquun
[49:15] The believers are only those who believe in Allah and His Apostle then they doubt not and struggle hard with their wealth and their lives in the way of Allah; they are the truthful ones.
Qul atu'allimuunallaaha bidiinikum walaahu ya'lamu maa fii ssamaawaati wamaa fii l-ardhi walaahu bikulli syay-in 'aliim
[49:16] Say: Do you apprise Allah of your religion, and Allah knows what is in the heavens and what is in the earth; and Allah is Cognizant of all things.
Yamunnuuna 'alayka an aslamuu qul laa tamunnuu 'alayya islaamakum balillaahu yamunnu 'alaykum an hadaakum lil-iimaani in kuntum shaadiqiin
[49:17] They think that they lay you under an obligation by becoming Muslims. Say: Lay me not under obligation by your Islam: rather Allah lays you under an obligation by guiding you to the faith if you are truthful.
Innallaaha ya'lamu ghayba ssamaawaati wal-ardhi walaahu bashiirun bimaa ta'maluun
[49:18] Surely Allah knows the unseen things of the heavens and the earth; and Allah sees what you do.
|