Walaw syi/naa laba'atsnaa fii kulli qaryatin nadziiraa
[25:51] And if We had pleased We would certainly have raised a warner in every town.
[25:51] Dan andaikata Kami menghendaki benar-benarlah Kami utus pada tiap-tiap negeri seorang yang memberi peringatan (rasul).
Falaa tuthi'i lkaafiriina wajaahidhum bihi jihaadan kabiiraa
[25:52] So do not follow the unbelievers, and strive against them a mighty striving with it.
[25:52] Maka janganlah kamu mengikuti orang-orang kafir, dan berjihadlah terhadap mereka dengan Al Qur'an dengan jihad yang besar.
Wahuwalladzii maraja lbahrayni haadzaa 'adzbun furaatun wahaadzaa milhun ujaajun waja'ala baynahumaa barzakhan wahijran mahjuuraa
[25:53] And He it is Who has made two seas to flow freely, the one sweet that subdues thirst by its sweetness, and the other salt that burns by its saltness; and between the two He has made a barrier and inviolable obstruction.
[25:53] Dan Dialah yang membiarkan dua laut yang mengalir (berdampingan); yang ini tawar lagi segar dan yang lain asin lagi pahit; dan Dia jadikan antara keduanya dinding dan batas (barzakh) yang menghalangi.
Wahuwalladzii khalaqa mina lmaa-i basyaran faja'alahu nasaban washihran wakaana rabbuka qadiiraa
[25:54] And He it is Who has created man from the water, then He has made for him blood relationship and marriage relationship, and your Lord is powerful.
[25:54] Dan Dia (pula) yang menciptakan manusia dari air lalu dia jadikan manusia itu (punya) keturunan dan mushaharah dan adalah Tuhanmu Maha Kuasa.
Waya'buduuna min duunillaahi maa laa yanfa'uhum walaa yadhurruhum wakaana lkaafiru 'alaa rabbihi zhahiiraa
[25:55] And they serve besides Allah that which neither profits them nor causes them harm; and the unbeliever is a partisan against his Lord.
[25:55] Dan mereka menyembah selain Allah apa yang tidak memberi manfaat kepada mereka dan tidak (pula) memberi mudharat kepada mereka. Adalah orang-orang kafir itu penolong (setan untuk berbuat durhaka) terhadap Tuhannya.
Wamaa arsalnaaka illaa mubasysyiran wanadziiraa
[25:56] And We have not sent you but as a giver of good news and as a warner.
[25:56] Dan tidaklah Kami mengutus kamu melainkan hanya sebagai pembawa kabar gembira dan pemberi peringatan.
Qul maa as-alukum 'alayhi min ajrin illaa man syaa-a an yattakhidza ilaa rabbihi sabiilaa
[25:57] Say: I do not ask you aught in return except that he who will, may take the way to his Lord.
[25:57] Katakanlah: "Aku tidak meminta upah sedikitpun kepada kamu dalam menyampaikan risalah itu, melainkan (mengharapkan kepatuhan) orang-orang yang mau mengambil jalan kepada Tuhan nya.
Watawakkal 'alaa lhayyilladzii laa yamuutu wasabbih bihamdihi wakafaa bihi bidzunuubi 'ibaadihi khabiiraa
[25:58] And rely on the Ever-living Who dies not, and celebrate His praise; and Sufficient is He as being aware of the faults of His servants,
[25:58] Dan bertawakkallah kepada Allah yang hidup (kekal) Yang tidak mati, dan bertasbihlah dengan memuji-Nya. Dan cukuplah Dia Maha Mengetahui dosa-dosa hamba-hamba-Nya.
Alladzii khalaqa ssamaawaati wal-ardha wamaa baynahumaa fii sittati ayyaamin tsumma istawaa 'alaa l'arsyi rrahmaanu fas-al bihi khabiiraa
[25:59] Who created the heavens and the earth and what is between them in six periods, and He is firmly established on the throne of authority; the Beneficent God, so ask respecting it one aware.
[25:59] Yang menciptakan langit dan bumi dan apa yang ada antara keduanya dalam enam masa, kemudian dia bersemayam di atas Arsy, (Dialah) Yang Maha Pemurah, maka tanyakanlah (tentang Allah) kepada yang lebih mengetahui (Muhammad) tentang Dia.
Wa-idzaa qiila lahumu usjuduu lirrahmaani qaaluu wamaa rrahmaanu anasjudu limaa ta/murunaa wazaadahum nufuuraa
[25:60] And when it is said to them: Make obeisance to the Beneficent God, they say: And what is the God of beneficence? Shall we make obeisance to what you bid us? And it adds to their aversion.
[25:60] Dan apabila dikatakan kepada mereka: "Sujudlah kamu sekalian kepada yang Maha Penyayang", mereka menjawab:"Siapakah yang Maha Penyayang itu? Apakah kami akan sujud kepada Tuhan Yang kamu perintahkan kami(bersujud kepada-Nya)?", dan (perintah sujud itu) menambah mereka jauh (dari iman).
Tabaarakalladzii ja'ala fii ssamaa-i buruujan waja'ala fiihaa siraajan waqamaran muniiraa
[25:61] Blessed is He Who made the constellations in the heavens and made therein a lamp and a shining moon.
[25:61] Maha Suci Allah yang menjadikan di langit gugusan-gugusan bintang dan Dia menjadikan juga padanya matahari dan bulan yang bercahaya.
Wahuwalladzii ja'alallayla wannahaara khilfatan liman araada an yadzdzakkara aw araada syukuuraa
[25:62] And He it is Who made the night and the day to follow each other for him who desires to be mindful or desires to be thankful.
[25:62] Dan Dia (pula) yang menjadikan malam dan siang silih berganti bagi orang yang ingin mengambil pelajaran atau orang yang ingin bersyukur.
Wa'ibaadu rrahmaanilladziina yamsyuuna 'alaa l-ardhi hawnan wa-idzaa khaathabahumu ljaahiluuna qaaluu salaamaa
[25:63] And the servants of the Beneficent God are they who walk on the earth in humbleness, and when the ignorant address them, they say: Peace.
[25:63] Dan hamba-hamba Tuhan yang Maha Penyayang itu (ialah) orang-orang yang berjalan di atas bumi dengan rendah hati dan apabila orang-orang jahil menyapa mereka, mereka mengucapkan kata-kata (yang mengandung) keselamatan.
Walladziina yabiituuna lirabbihim sujjadan waqiyaamaa
[25:64] And they who pass the night prostrating themselves before their Lord and standing.
[25:64] Dan orang yang melalui malam hari dengan bersujud dan berdiri untuk Tuhan mereka.
Walladziina yaquuluuna rabbanaa ishrif 'annaa 'adzaaba jahannama inna 'adzaabahaa kaana gharaamaa
[25:65] And they who say: O our Lord! turn away from us the punishment of hell, surely the punishment thereof is a lasting
[25:65] Dan orang-orang yang berkata: "Ya Tuhan kami, jauhkan azab jahanam dari kami, sesungguhnya azabnya itu adalah kebinasaan yang kekal".
Innahaa saa-at mustaqarran wamuqaamaa
[25:66] Surely it is an evil abode and (evil) place to stay.
[25:66] Sesungguhnya jahanam itu seburuk-buruk tempat menetap dan tempat kediaman.
Walladziina idzaa anfaquu lam yusrifuu walam yaqturuu wakaana bayna dzaalika qawaamaa
[25:67] And they who when they spend, are neither extravagant nor parsimonious, and (keep) between these the just mean.
[25:67] Dan orang-orang yang apabila membelanjakan (harta), mereka tidak berlebihan, dan tidak (pula) kikir, dan adalah (pembelanjaan itu) di tengah-tengah antara yang demikian.
Walladziina laa yad'uuna ma'aallaahi ilaahan aakhara walaa yaqtuluuna nnafsallatii harramallaahu illaa bilhaqqi walaa yaznuuna waman yaf'al dzaalika yalqa atsaamaa
[25:68] And they who do not call upon another god with Allah and do not slay the soul, which Allah has forbidden except in the requirements of justice, and (who) do not commit fornication and he who does this shall find a requital of sin;
[25:68] Dan orang-orang yang tidak menyembah tuhan yang lain beserta Allah dan tidak membunuh jiwa yang diharamkan Allah (membunuhnya) kecuali dengan (alasan) yang benar, dan tidak berzina, barang siapa yang melakukan yang demikian itu, niscaya dia mendapat (pembalasan) dosa(nya),
Yudaa'af lahu l'adzaabu yawma lqiyaamati wayakhlud fiihi muhaanaa
[25:69] The punishment shall be doubled to him on the day of resurrection, and he shall abide therein in abasement;
[25:69] (yakni) akan dilipat gandakan azab untuknya pada hari kiamat dan dia akan kekal dalam azab itu, dalam keadaan terhina,
Illaa man taaba waaamana wa'amila 'amalan shaalihan faulaa-ika yubaddilullaahu sayyi-aatihim hasanaatin wakaanallaahu ghafuuran rahiimaa
[25:70] Except him who repents and believes and does a good deed; so these are they of whom Allah changes the evil deeds to good ones; and Allah is Forgiving, Merciful.
[25:70] kecuali orang-orang yang bertaubat, beriman dan mengerjakan amal saleh; maka itu kejahatan mereka diganti Allah dengan kebajikan. Dan adalah Allah maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Waman taaba wa'amila shaalihan fa-innahu yatuubu ilaallaahi mataabaa
[25:71] And whoever repents and does good, he surely turns to Allah a (goodly) turning.
[25:71] Dan orang-orang yang bertaubat dan mengerjakan amal saleh, maka sesungguhnya dia bertaubat kepada Allah dengan taubat yang sebenar-benarnya.
Walladziina laa yasyhaduuna zzuura wa-idzaa marruu billaghwi marruu kiraamaa
[25:72] And they who do not bear witness to what is false, and when they pass by what is vain, they pass by nobly.
[25:72] Dan orang-orang yang tidak memberikan persaksian palsu, dan apabila mereka bertemu dengan (orang-orang) yang mengerjakan perbuatan-perbuatan yang tidak berfaedah, mereka lalui (saja) dengan menjaga kehormatan dirinya.
Walladziina idzaa dzukkiruu bi-aayaati rabbihim lam yakhirruu 'alayhaa shumman wa'umyaanaa
[25:73] And they who, when reminded of the communications of their Lord, do not fall down thereat deaf and blind.
[25:73] Dan orang-orang yang apabila diberi peringatan dengan ayat-ayat Tuhan mereka, mereka tidaklah menghadapinya sebagai orang-orang yang tuli dan buta.
Walladziina yaquuluuna rabbanaa hab lanaa min azwaajinaa wadzurriyyaatinaa qurrata a'yunin waj'alnaa lilmuttaqiina imaamaa
[25:74] And they who say: O our Lord! grant us in our wives and our offspring the joy of our eyes, and make us guides to those who guard (against evil).
[25:74] Dan orang orang yang berkata: "Ya Tuhan kami, anugerahkanlah kepada kami isteri-isteri kami dan keturunan kami sebagai penyenang hati (kami), dan jadikanlah kami imam bagi orang-orang yang bertakwa.
Ulaa-ika yujzawna lghurfata bimaa shabaruu wayulaqqawna fiihaa tahiyyatan wasalaamaa
[25:75] These shall be rewarded with high places because they were patient, and shall be met therein with greetings and salutations.
[25:75] Mereka itulah orang yang dibalasi dengan martabat yang tinggi (dalam surga) karena kesabaran mereka dan mereka disambut dengan penghormatan dan ucapan selamat di dalamnya,
Khaalidiina fiihaa hasunat mustaqarran wamuqaamaa
[25:76] Abiding therein; goodly the abode and the resting-place.
[25:76] mereka kekal di dalamnya. Surga itu sebaik-baik tempat menetap dan tempat kediaman.
Qul maa ya'bau bikum rabbii lawlaa du'aaukum faqad kadzdzabtum fasawfa yakuunu lizaamaa
[25:77] Say: My Lord would not care for you were it not for your prayer; but you have indeed rejected (the truth), so that which shall cleave shall come.
[25:77] Katakanlah (kepada orang-orang musyrik): "Tuhanku tidak mengindahkan kamu, melainkan kalau ada ibadatmu. (Tetapi bagaimana kamu beribadat kepada-Nya), padahal kamu sungguh telah mendustakan-Nya? karena itu kelak (azab) pasti (menimpamu)".
|